A little over a year ago, we struck a deal with Brazilian publishers Editora Draco to bring the very first solarpunk anthology to English-speaking readers, and we are thrilled to announce that the translation is finally done! This anthology, originally published in 2012 in Brazilian Portuguese, and now available for the first time in English, features nine original stories envisioning worlds run on sustainable energy.
SOLARPUNK: ECOLOGICAL AND FANTASTICAL STORIES IN A SUSTAINABLE WORLD will be released August 7, 2018. See below to learn how to pre-order your copy.
Imagine a sustainable world, run on clean and renewable energies that are less aggressive to the environment. Now imagine humanity under the impact of these changes. This is the premise Brazilian editor Gerson Lodi-Ribeiro proposed, and these authors took the challenge to envision hopeful futures and alternate histories. The stories in this anthology explore terrorism against green corporations, large space ships propelled by the pressure of solar radiation, the advent of photosynthetic humans, and how different society might be if we had switched to renewable energies much earlier in history. Originally published in Brazil and translated for the first time from the Portuguese by Fábio Fernandes, this anthology of optimistic science fiction features nine authors from Brazil and Portugal including Carlos Orsi, Telmo Marçal, Romeu Martins, Antonio Luiz M. Costa, Gabriel Cantareira, Daniel I. Dutra, André S. Silva, Roberta Spindler, and Gerson Lodi-Ribeiro.
Did we mention this anthology has original illustrations by Portuguese artist José Baetas? Open the ebook file with an ereader app (like the Kindle App or Adobe Digital Editions) to see the artwork in full color.
About the Anthologist
Gerson Lodi-Ribeiro had two novelettes published in Brazilian Asimov’s: hard SF “Mythic Aliens” and “The Ethics of Treason”. The latter was the first alternative history story in Brazilian and Portuguese science fiction. His alternative history novelette “The Vampire of New Holland” won the Nova Awards 1996, while his SF novelette “The Daughter of the Predator” won the Nautilus 1999. His main short fiction collections are: Other Histories…, The Vampire of New Holland, Other Brazils, Taikodom: Chronicles and The Best of Carla Cristina Pereira. Gerson has published four novels so far: Xochiquetzal: An Aztec Princess Among the Incas, The Guardian of Memory, The Adventures of the Vampire of Palmares and Strangers in Paradise. He has edited eight short fiction anthologies so far: Phantastica Brasiliana, How Lustful my Alien Girl Was!, Vaporpunk, Dieselpunk, Solarpunk, Fantastic Erotica 1, Super-Heroes, and Dinosaurs. Beyond the science fiction borders, he published Vita Vinum Est!: History of Wine in the Roman World.
About the Translator
Fábio Fernandes lives in São Paulo, Brazil. He has published two books so far, an essay on William Gibson’s fiction, A Construção do Imaginário Cyber, and a cyberpunk novel, Os Dias da Peste (both in Portuguese). Also a translator, he is responsible for the translation to Brazilian Portuguese of several SF novels, including Neuromancer, Snow Crash, and A Clockwork Orange. His short stories have been published online in Brazil, Portugal, Romania, the UK, New Zealand, and USA, and also in Ann and Jeff VanderMeer’s Steampunk II: Steampunk Reloaded, Southern Fried Weirdness: Reconstruction (2011), The Apex Book of World SF, Vol 2, and Stories for Chip. He co-edited (with Djibril al-Ayad) the postcolonialist anthology We See a Different Frontier. He is a graduate of Clarion West, class of 2013.
World Weaver Press
Publishing fantasy, paranormal, and science fiction.